jeudi 24 février 2011
112 façons de semer la terreur
La crise qui se déroule ces jours-ci en Lybie tourne au vinaigre. Il ne se passe pas un bulletin de nouvelles sans qu’on parle de Mouammar Kadhafi, le dictateur libyen. Au-delà de la crise politique, le dictateur libyen suscite également une querelle orthographique autour de son nom. Alors Gadafy, Gaddafi ou Kadhafi?
Dans certain médias, la version traditionellement utilisée depuis 1971 est: «Muammar Gadafy». On explique qu'il s'agit là d'une translittération directe de l'arabe. Mais dans la presse anglo-saxonne, il y a autant de médias que d'alternatives orthographiques. Du Guardian qui écrit «Gaddafi» au LA Times qui écrit «Kadafi» ou par exemple Slate.com qui utilise «Qaddafi», il existe une infinité de variantes. Comme la première lettre arabe de son nom ne correspond à aucune lettre ou son dans l'alphabet latin (utilisé par l'anglais ou le français), on recense des centaines de versions. En France en revanche, les médias semblent s'accorder sur une seule orthographe: Kadhafi.
Selon un rapport d'ABC News, il existerait 112 ortographes différentes dans la langue anglaise et le vieux dictateur libyen possède sans doute autant de tenues vestimentaires ! Et moi qui pensait que Philippe Leclair s’était compliqué, je me rétracte !
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire